写真 写真 JaM Japan Marketing
Japan and the U.S. are separated by 8,000 km of ocean - JaM bridges that distance.

About JaM
ABOUT JAM
JAM'S SERVICES
COLUMNS
EVENTS
CONTACT JAM
HOME
The People behind JaMThe Story of JaMAbout JaM

Mission(ミッション)

JaMのミッションは、日米間のビジネスのFacilitator(支援・促進者)として、海外市場進出を図る企業のビジネス・マーケティングの戦略開発・確立・実行のために、「深度のあるコンサルティングサービス」の提供にあります。

Challenge(挑戦)
インターネットがビジネスツールとして定着したことにより、世界市場のボーダレス化は一見進行しているように見えます。しかし実際は、言語や文化・社会的なバリアやお互いのニーズを知る機会がないことによって、海外市場におけるビジネスチャンスを獲得することはいまだに困難なのが現実です。これは日本企業に限らずU.S.企業も同様でみな現在その解決策を模索しています。

Solution(解決)
サンフランシスコ・シリコンバレーに位置するJaMは、こうした日米間のニーズに答えるために、日米の市場を熟知して「ステレオタイプな概念にとらわれないクロスカルチャーなナレッジ(異文化への理解・認識)」を持つ、様々な業界のエキスパートをプロジェクトごとにチーム編成して「海外市場でのビジネスチャンスの実現」を図ります。

Focus(注力)
CGM(Consumer Genetrated Media:消費者が創出するメディアやコンテンツ)の急速な一般化によって、マーケティングのパラダイムシフトが進行する中、JaMは、「WOM (Word of Mouth: クチコミ)」を活用したオータナティブなマーケティング手法に早くから着目し、その動向をいち早くクライアント企業に提供し、マーケティング戦略における「WOMM (Word of Mouth Marketing:WOMマーケティング)」の重要性を提案しています。その一環として、2005年11月米国のInfluencer Marketingのパイオニア会社Ammo Marketingとの協働プログラムで、日本企業向けのインフルエンサーマーケティングのサービス(jammomarketing.com)を開始しました。また、米国の「ジェネレーションY世代」の調査分析も早くから始めており、米国消費者のライフスタイルや購買行動の分析や洞察を、クライアント企業に提供しています。


The Story of JaM

JaMの名前は、もともとジャズミュージシャンの間で行われる「Jam Session (ジャム・セッション)」からきています。プレーヤー同士の才能が出会うことによって生まれる化学反応とも言うべきアドリブ演奏が、しばしば譜面に書かれていないすばらしい音楽を創造します。私は、そんなジャム・セッションの効果を、日米間のコンサルティングサービスで実現すべく、1998年に起業した際、会社名をJaMと名づけました。2001年に現パートナーDebbie Berghを迎えて、このJaMのオリジナルコンセプトに、「クロスカルチャーなナレッジ(異文化への理解・認識)」という、これもジャズ用語のクロスオーバー(モダンやビーバップなど細かなジャズのジャンルを超えた新しいジャズのスタイル)に近い価値観を加わり、2001年1月JaM Japan Marketing LLCとして再スタートしました。


The People behind JaM

写真:大柴ひさみ(Hisami Ohshiba) 大柴ひさみ(Hisami Ohshiba)
創設者/JaMパートナー(Founder/Managing Member)

大柴ひさみは、女性広告営業のパイオニアとして16年間日本の広告代理店電通ヤングアンドルビカムに在籍。1995年の退社までクリニーク化粧品の担当営業として、日本市場でのマーケティング活動(雑誌・新聞広告・TV・ラジオCM、SP、PR、調査企画)に貢献し、クリニークを外資系化粧品のNO1のポジションに導いた。1995年カリフォルニアに移住。米国大手広告代理店 McCann-Erickson San Franciscoを経て、20年間に渡る日米間のビジネス経験を生かして、1998年にJaM Japan Marketingを設立した。マーケッターとしての活動以外に、執筆・講演活動も多く、30年近いのビジネス・マーケティングのキャリアと米国在住の利点を生かした視点は、社会文化的な側面からビジネス・消費者行動を分析するリアリティのあるものとして、高い評価を受けている。著書にはひつじ書房刊の「ひさみをめぐる冒険」 、連載コラムは、雑誌「宣伝会議」の毎月15日号と日経BPオンライン「米国ネットのざわめきを聴く」、さらにブログ「ひさみをめぐる冒険」も執筆している。



写真: Debbie Bergh(デビー バーグ) Debbie Bergh (デビー バーグ)
JaMパートナー(Managing Member)

Debbie Berghは、日米のビジネス・文化・社会における相違やナレッジを活かして、日米企業間の橋渡しとして20年以上に及ぶビジネスキャリアを有する。1985年米国松下電器に入社、日本を代表する在米企業の企業広報として、30の北米地域の支社と本社との間で記者発表会やイベントなど多くの広報活動で大きな役割を果たす。その後ハイビジョンテレビの製作会社REBO GroupでNHKや日本テレビ、TBS、フジテレビ、テレビ朝日、テレビ東京など日本のネットワーク放送局やNEC、松下電器、ソニーなど大手企業を相手に、セールス・マーケティング活動を展開。1995年コンサルタントとして独立。コンピュータ・ワークステーションの製造会社SGI、ハイビジョンテレビ番組のライセンス会社Cinemuseなどで、セールス・PR・マーケティング・調査担当としてコンサルティング活動を続けて、2001年よりJaMのビジネスパートナーとなって、今日に至る。


Copyright c 2008 JaM Japan Marketing LLC, All Rights Reserved
記事・写真の無断転載を禁じます